Logo
Państwowa Wyższa
Szkoła Zawodowa
w Krośnie
Zakład Filologii Angielskiej english version

PWSZ

Kierunki i specjalności kształcenia

Kierunek: Filologia

Specjalność: Filologia angielska

 


Studia trwają 6 semestrów i kończą się nadaniem tytułu licencjata.

Absolwent filologii angielskiej posiada biegłą znajomość języka angielskiego w mowie i piśmie oraz szeroką wiedzę z zakresu językoznawstwa, literatury, kultury i cywilizacji krajów angielskiego obszaru językowego.

Nabywa on również umiejętności tłumaczenia różnych typów tekstów zarówno z języka angielskiego na język polski, jak i z języka polskiego na język angielski, pracując w nowoczesnym cyfrowym laboratorium językowym oraz w laboratorium komputerowym.

Absolwenci  zdobywają kwalifikacje pedagogiczne i mogą podjąć pracę w zawodzie nauczycielskim. Są oni także przygotowani do pracy w sektorach gospodarki i usług wymagających bardzo dobrej znajomości języka angielskiego.

Poza kursami obowiązkowymi, studenci filologii angielskiej mogą wybierać spośród bardzo szerokiej gamy kursów opcyjnych, oferowanych przez polskich i zagranicznych specjalistów z wszystkich dziedzin filologicznych, dzięki czemu mogą lepiej rozwijać swoje zainteresowania. W roku akademickim 2009/2010 prowadzone będą m.in. następujące kursy opcyjne: Introduction to Interpreting, Business English, Modern Information Technology and the Internet in Teaching English, British Civilization, Australia, Understanding Canada, Jokes and Humour in the English Language, Modern American Novel, Holocaust, American Pop Culture, Advertisements and their Language, Linguistic Pragmatics i Stylistyka z elementami retoryki.

Studenci starszych lat mają także możliwość wyjazdu na stypendia do krajów europejskich (Dania, Francja, Hiszpania, Niemcy, Portugalia, Słowacja, Węgry, Włochy) w ramach programu Erasmus oraz do USA.


Kierunek: Filologia

Specjalność: Dwujęzykowe studia dla tłumaczy

Od roku akademickiego 2010/2011 w ramach kierunku studiów  Filologia student będzie miał do wyboru nową specjalność: Dwujęzykowe studia dla tłumaczy w następujących wariantach (pierwszy język obcy, drugi język obcy):
- język angielski z językiem niemieckim
 - język angielski z językiem rosyjskim
- język niemiecki z językiem angielskim
- język niemiecki z językiem rosyjskim
- język rosyjski z językiem angielskim
- język rosyjski z językiem niemieckim   


Sylwetka absolwenta


Celem kształcenia na kierunku Filologia  w tej specjalności jest  biegła znajomość dwóch języków obcych i przygotowanie studentów do wykonywania zawodu tłumacza, ze szczególnym z uwzględnieniem umiejętności tłumaczenia wszelkiego rodzaju tekstów użytkowych. Absolwent kierunku Filologia  po ukończeniu 6 semestrów studiów,  odbyciu praktyk zawodowych oraz złożeniu pracy licencjackiej i zdanym egzaminie końcowym otrzymuje dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia i tytuł zawodowy licencjata. Legitymuje się znajomością pierwszego języka na poziomie biegłości C1 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy,  potrafi posługiwać się językiem fachowym z zakresu wybranej specjalności oraz posiada wiedzę o literaturze i kulturze krajów danego obszaru językowego.  Pozwoli mu to na  swobodne formułowanie  wypowiedzi ustnych, pisemnych  oraz czytać teksty wszelkiego typu. Wszechstronna wiedza pozwoli mu także opanować umiejętność przekładu tekstów oraz wypowiedzi ustnych w tym języku, niezbędną w pracy tłumacza. Praktyczna nauka  pierwszego języka obcego, zwłaszcza w ramach nauki pisania, tłumaczenia i konwersacji będzie bowiem zawierać znaczny zakres treści związanych z tematyką gospodarczą i prawniczą. Nauczanie drugiego języka obcego będzie prowadzone od poziomu początkowego lub jako kontynuacja. Celem jest osiągnięcie przez absolwenta znajomości drugiego języka obcego na poziomie B1+ Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy.

Praktyka


Po 4 semestrze studiów studenci zobowiązani są zaliczyć 4 tygodnie praktyki zawodowej. Miejscem odbywania praktyki mogą być biura tłumaczeń, firmy międzynarodowe działające w Polsce, wydawnictwa, środki masowego przekazu, banki, towarzystwa ubezpieczeniowe, firmy transportowe, firmy turystyczne i wszelkie inne firmy prowadzące kooperację z partnerami zagranicznymi. Szkolenie praktyczne może odbywać się również w urzędach administracji państwowej, samorządowej, stowarzyszeniach i fundacjach prowadzących współpracę z instytucjami zagranicznymi. Absolwenci tej specjalności mają możliwość zatrudnienia we wszystkich instytucjach tego typu.


Uzupełnienie wykształcenia


Realizacja wszystkich wymogów zawartych w standardach kształcenia na kierunku Filologia umożliwi absolwentom planowanej specjalności kontynuację kształcenia na studiach magisterskich w dowolnej uczelni w Polsce prowadzącej tego rodzaju studia na tym samym lub pokrewnym kierunku, a duża liczba godzin poświęcona przekładowi w zakresie dwóch języków znacznie ułatwi dalsze kształcenie ich umiejętności w zakresie tłumaczenia pisemnego i ustnego na podyplomowych studiach dla tłumaczy.

Absolwent kierunku Filologia  może po ukończeniu studiów, jak również w ich trakcie, uzupełniać(odpłatnie) swoje kwalifikacje zgodnie ze standardami kształcenia przygotowującego do wykonywania zawodu nauczyciela.